Bill: Hey you! Nós estamos te ligando porque queremos responder mais uma pergunta dos fãs e, Gustav qual é a pergunta de hoje?
Gustav: Ahm… “Tom, você já pensou em desenhar a sua própria guitarra? E caso fosse, seria acústica ou elétrica?”
Tom: (pausa) Ahm… Eu acho que seria elétrica, e… É, eu talvez faria uma. Quero dizer, se o pagamento for bom, eu faria. (risos)
Georg: Você pode fazer tudo, certo? Caso o pagamento for justo.
Tom: Eu acho que seria uma guitarra elétrica e, ahm… Eu não sei, talvez eu daria-lhe um nome. Algo como Pâmela… (risos) Ou algo parecido com isso.
Bill: Eu gostaria de desenhar uma guitarra para você… Eu adoraria fazer isso. Quero dizer, nós estávamos pensando sobre…
Tom: Eu irei fazer isso futuramente, com certeza. Quero dizer…
Bill: Eu definitivamente irei fazer o design o meu novo microfone para a minha próxima turnê, quero dizer, minha...
Georg: Para a SUA próxima turnê? Oh, quando é Bill? (risos)
Bill: Eu sei, ela vai ser minha próxima turnê, com o meu microfone.
Tom: Isso.
Bill: Então… Ok, certo, tenham um ótimo dia e vemos vocês em breve.
Gustav: Ahm… “Tom, você já pensou em desenhar a sua própria guitarra? E caso fosse, seria acústica ou elétrica?”
Tom: (pausa) Ahm… Eu acho que seria elétrica, e… É, eu talvez faria uma. Quero dizer, se o pagamento for bom, eu faria. (risos)
Georg: Você pode fazer tudo, certo? Caso o pagamento for justo.
Tom: Eu acho que seria uma guitarra elétrica e, ahm… Eu não sei, talvez eu daria-lhe um nome. Algo como Pâmela… (risos) Ou algo parecido com isso.
Bill: Eu gostaria de desenhar uma guitarra para você… Eu adoraria fazer isso. Quero dizer, nós estávamos pensando sobre…
Tom: Eu irei fazer isso futuramente, com certeza. Quero dizer…
Bill: Eu definitivamente irei fazer o design o meu novo microfone para a minha próxima turnê, quero dizer, minha...
Georg: Para a SUA próxima turnê? Oh, quando é Bill? (risos)
Bill: Eu sei, ela vai ser minha próxima turnê, com o meu microfone.
Tom: Isso.
Bill: Então… Ok, certo, tenham um ótimo dia e vemos vocês em breve.
Créditos da tradução: THBR
0 comentários:
Postar um comentário