sábado, 22 de outubro de 2011

Tradução do vídeo Western Melody (MTV Taiwan) do dia 07/08/11.



Bill: (fala japonês) Penso que é tudo o que sei! Olá! Como estão? Estamos muito felizes por estar aqui esta noite, vamos tocar um pequeno acústico para vocês, a primeira canção é “Automatic”.

*Trecho de Automatic* 

O que sentiram tocando agora?
 
Bill:
 Nós adoramos tocar músicas em acústico. Nós fazemos das duas maneiras, tivemos um acústico na tour, nós adoramos tocá-lo para os nossos fãs, mas também gostamos do instrumental original, das músicas eletrônicas… 
Tom: 
Amanhã iremos tocar as versões eletrônicas, com o Gustav… 
Bill: 
Sim, amanhã teremos essa atuação, mas também adoro estas atuações acústicas, este clima intimista, perto dos nossos fãs. Estamos muito contentes por termos tido a oportunidade de fazê-lo esta noite. 

*Trecho de Automatic*


Lançaram um novo álbum no Japão, “Darkside of the Sun”. Podem falar sobre ele? 
Bill:
 Trabalhamos arduamente neste álbum. “Darkside of the Sun” é um álbum muito especial porque pusemos todas as nossas canções preferidas do Tokio Hotel nele. É como se fosse a história do Tokio Hotel, tem as canções que gravamos no início, quando ainda éramos muito novos e também temos material mais recente, como por exemplo do nosso álbum “Humanoid”. É tipo um best of do Tokio Hotel, estou muito orgulhoso e penso que é o melhor álbum realizado por nós até hoje. Temos as nossas canções mais fortes, as nossas preferidas. 
Tom: 
Temos todas as nossas emoções postas nele, trabalhamos quase durante um ano, está tudo lá. 

Demoraram um ano para produzí-lo?
 
Bill:
 Sim, tiramos este tempo para sermos criativos, sem termos pressões… 

O Japão viveu um desastre. Tiveram experiências similares? Podem dizer umas palavras aos fãs Japoneses?
 
Bill:
 Sabe, nós fizemos… Devo pegar? Não. (refere-se ao microfone) Nós fizemos… Para nós foi um momento chocante, lembro-me do momento em que isto aconteceu, tínhamos estado no Japão, tínhamos estado em Tóquio e tínhamos acabado de voltar apenas há algumas semanas. Foi muito, muito forte. Afetou-nos muito pessoalmente. Aquilo que pudermos ajudar, aquilo que pudermos fazer, queremos mesmo fazer. Estamos muito felizes por, amanhã, nos podermos nos juntar à MTV para arrecadar fundos para ajudar as cidades que sofreram mais com o desastre. Não me lembro de termos passado por situações parecidas, é terrível ter acontecido. 
Tom:
 Eu penso que não conseguimos saber como aquelas pessoas se sentem, e não tivemos nada parecido. 
Bill:
 Não, nem de perto. Temos muita pena de tudo o que aconteceu. Espero que tudo melhore depressa, por isso queremos ajudar a Cruz Vermelha a arrecadar dinheiro para estas pessoas. 

Ouvimos dizer que são bons amigos do jogador de futebol japonês, Shinji Kagawa, e que estão planejando colaborar com ele num evento de caridade.

Bill: Na verdade estamos trabalhando nisso. Já fizemos uns bottons, desenhamos alguns especiais e os fãs podem decidir quanto dinheiro querem dar por eles. Eles apoiaram-nos muito, foi excelente termos feito isto. 
Tom: 
Todo o dinheiro irá diretamente para a Cruz Vermelha. Nossos fãs apoiaram-nos muito, foi muito bom. E agora estamos trabalhando num projeto novo, continuar a comprar os bottons e talvez uma colaboração com alguém, sim. 

Irão trabalhar com Shinji Kagawa?
 
Bill:
 Sim, estamos trabalhando nisso, mas ainda não está nada confirmado. 

Já ouviram falar do caso amoroso entre Bill e Lady Gaga?
 
Tom:
 Isso quer dizer que Bill tem uma relação com Lady Gaga? 
Bill:
 Pois. Não, não tenho. Na verdade, nunca a conheci. 
Tom:
 Talvez aconteça amanhã na after-show party. 
Bill:
 Talvez amanhã. Não, ainda não cheguei a conhecê-la. Logo veremos. 

Poderão conhecê-la nos bastidores amanhã.
 
Bill:
 Ás vezes nem conhecemos as pessoas nesses eventos. Seria muito legal, acho que ela é uma excelente performer, e ela realizou um álbum muito bom e é bem sucedida por todo o mundo. Penso que é uma pessoa simpática mas, como já disse, ainda não a conheci, mas gostaria. Vamos ver o que acontece amanhã. 

Que tipo de atuação irão trazer no VMAJ?
 
Bill:
 Tivemos os ensaios… 
Tom: 
Vai ser fantástico, adoramos a produção, preparamos duas canções, então iremos tocar “Darkside of the Sun” e o nosso próximo single, “Monsoon”, vai ser espetacular, espero… 
Bill:
 Para mim, atuar com “Monsoon” para os japoneses, pela primeira vez… Estou muito entusiasmado porque esta canção é muito especial para nós, e… significa muito para nós… Estou muito entusiamado. 

Vão tocar a versão japonesa de “Monsoon” ou apenas…
 
Bill: 
Na verdade nós gravamos… Está na internet, é só você procurar… 
Tom:
 Já é antiga, acho que de 2005. 
Bill: 
Eu tinha 15 anos quando gravei, não sei se vocês entendem alguma coisa… Mas tentei, fiquei no estúdio o dia inteiro, tive alguma ajuda. Foi muito engraçado cantá-la. 

0 comentários:

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Hosted Desktops